Du er mild, Du er Smart, Du er nogle af de værre dialog nogensinde

X

Personlige & Cookies

Dette websted anvender cookies. Ved at fortsætte accepterer du deres brug. Få flere oplysninger, herunder hvordan du kontrollerer cookies.

fik det!

Reklamer

Mit barn, og jeg endelig haft “the talk”.,

du kender den, hvor de ser på dig i rædsel, når du besvarer Deres spørgsmål om de “gamle” dage.

det er hver forældres mareridt, når de reagerer med “Jeg tror ikke, jeg kunne have gjort det dengang. Jeg ved ikke, hvordan du gjorde det.”

Jeg dunno. Jeg blev født smack midt i en æra, hvor borgerrettigheder opvarmes, og den sorte magtbevægelse begyndte. Det var en herlig tid, hvor alt var en konspirationsteori og Attika! Attica! blev råbte ned skolens gange med en hævet knytnæve. Mine hvide venner bar Afros. Mine afrocentriske Venner bar Cornro .s og Dashiki ‘ s., Brødre kaldte kvinder “min dronning” og “søster”, da de hilste på dig. Der var denne mystiske enhed kaldet manden, og hvis du handlede som om du ikke var nede med programmet, godt du bare ikke var cool nok til at hænge. Jeg var ung nok til at nyde det hele, og gammel nok til at indse, når jeg trådte ud af min multi-race kvarter ting var anderledes.

Jeg ville falde tilbage på, hvad min mor trommede ind i mit hoved om at tale en måde hjemme og en anden offentligt.,

stille og opmærksom i skolen, larmende og nysgerrige omkring medlemmerne af mit samfund, der var ældre og ønskede at uddanne mig om “hvordan det var” jeg lyttede. Og jeg lærte det.

og nu sender jeg det videre.

hvad du gør med de oplysninger, du læser på dette .ebsted, er din virksomhed. Men sig ikke, at du ikke blev fortalt det. Sig ikke, at når hjælpen kom ud, var der ikke læsere både hvide og sorte, der ikke modsatte sig skildringen af pigerne, og endda hvordan de hvide tegn blev stereotype. Fordi der var. Vi talte ud. Kun nogle af jer lyttede ikke., Kathryn Stocketts roman er kun et symptom på et meget større problem. Det er ikke problemet.

Jeg har ikke tid eller tilbøjelighed til at uddanne nogen om sorte folks måder. Jeg ved kun, at værdighed er en smuk ting. Og det er mangelvare blandt Hjælpens sider, uanset hvor mange mennesker synes det er bare så vidunderligt, at Stockett har gode minder om hendes “mammy” (Britiske korrekturlæsere har en tendens til at bruge det udtryk meget. Til posten, dens offensiv til afroamerikanere)

og på den note er jeg kvinde, så hør mig fuckin’ brøl.,

Ikke længere Glip af, de kalder mig “Ma ‘ am”

Ja, jeg har vægt omkring midten, men jeg sikker på vil ikke kalde det en “venlig”, og til helvede, hvis det er “bløde”

jeg refererer til de nye her, hvor Skeeter siger dette om Aibileen: Hun er lidt buttet i midten, men det er et venligt blødhed. (Pg 78)

Jeg vil ikke læse om, hvad du tror, du ved om sorte mennesker og vores skikke, hvis du ikke ved det, så gør ikke bare ubehagelig lort, og du bliver ikke kaldt på det.,

fordi da jeg åbnede hjælpen, troede jeg, at jeg ville læse om tre sorte kvinder, der virkelig var sorte kvinder.

ikke bare nogle hokey-dialoger, der simpelthen blev oprettet, så forfatteren kunne have et mindeværdigt filmøjeblik, når en filmrulle spilles på nogle priser:

“du er Venlig, du er smart, du er-” (som fra !ier ville sige, Åh du får billedet!)

hvad beder fortælle, ville have været forkert med at sige “du er Venlig, du er smart. . . ” osv. osv. Nej, det måtte udtrykkes nøjagtigt som skrevet i romanen.

kunne der være noget så modbydeligt og konstrueret som den dialog?, Eller som nedladende?

hvad med de urolige nærhed, det er at noget skrevet til en episode af Amos n Andy :

Uddrag fra Ebony Magazine artikel:

“Gosden, der på radio spillede både den rolle, Amos og Kingfish, snart blev bedt om ikke at komme på set, efter at en run-in med Spencer Williams og hans karakterisering af Andy. Og han forblev væk under hele optagelsen af TV-serien.

“vi kunne ikke komme sammen om denne brug af dialekt,” forklarede .illiams. “Han ville have mig til at sige ‘dis her og dat dere’, og jeg ville ikke gøre det., Han sagde, at han burde vide, hvordan Amos ‘N Andy skulle tale,” men jeg fortalte ham, at Negroes ikke ville se Negroes på TV tale på den måde. Så fortalte jeg ham, at jeg burde vide, hvordan Negre taler. Jeg har trods alt været en hele mit liv. Han kom aldrig tilbage på sættet.”

side 70, artikel af Ed Edwardard T., Clayton i Ebony Magazine

Kort URL-link: http://alturl.com/shkqw

Du skal også vide, at når Kathryn Stockett afspejler i bagsiden af hendes roman om Demetrie, det virkelige liv stuepige hun hedder inspireret karakter af Aibileen, her er, hvordan hun ord Demetrie s agtelse bygning (elementer i fed skrift er min gør):

“Hun ville stille mig foran spejlet og sige, “Du er smuk. Du er en smuk pige, ” når jeg tydeligvis ikke var det. (Pg 448)

Hmm. Et eller andet sted undervejs blev Aibileen en stereotype, ikke kun i karakter, men i hendes talemønster.,

Her er Aibileen, en kvinde med en så lav mening om sig selv, at hun til underholdning sidder alene i sit køkken og venter på, at en roach kommer ud under en taske. Og så når det gør det, Stockett beslutter det bedste quuip, hun skal sige, er “han Sort. Sortere end mig.”

så hvordan i verden satser Aibileen tillid til noget, når hun ikke engang kan finde ud af, at hun er mere værd end en roach?,

Aibileen bliver til at grine, mens gemmer sig ude i køkkenet

Og så er det, Aibileen kan grine og tilbede på de hvide børn, men bliver fordømmende i bogen, når de skal beskrive Minny yngste datter Kindra at bemærke, at “Hun sass gang”.

fra side 396 i romanen:

Kindra – hun syv nu – hun Sass går sin vej til ovnen og med bunden stikker ud og næsen op i luften. – Aibileens indre tanker, mens du ser Kindra.

Hvis dette havde været Mae Mobley, ville Aibileen have travlt med at hjælpe den syv år gamle med at tilberede middag., I stedet som scenen skrider frem, Aibleen er for kylling lort at bo og ansigt Leroy, efter at han vågner raser på Benny, Minny anden yngste barn.

vi gør det ud af døren og ned ad gaden forgrunden vi hører Leroy hollering på Benny for at vække ham op. Jeg går hurtigere, så hun (Minny) ikke går tilbage og giver Leroy hvad han godt for., (Pg 397, Aibileen)

Klik på billedet for større visning:

Aibileen opmærksom på, at de børn

Hun også bliver sådan en Onkel Tom, som når Gretchen fortæller Skeeter off, Aibileen næsten hvæser som en mountain lion på hende, som krævede, at hun kom ud af sit hus. Aibileen aldrig får denne ked af nogen anden i bogen, ikke engang når hun har en “konfrontation” med Hilly i romaner ende.

god gammel Aibileen., Hvis jeg kan passende en linje angiveligt sagt af Billie Holiday om Louis Armstrong ” selvfølgelig Aibileen toms, men hun toms fra hjertet.”

et andet problem er antallet af personer i farve, der læser denne bog og ikke ved det. Nogle kan ikke forstå, at de lige er blevet fornærmet, og ved ikke, hvad de skal gøre ved det.

men jeg ved hvad jeg læser.

Se, der er ingen måde i helvede en kvinde, uanset hvilken race der ville sammenligne sig med en roach. En skide skalle.

får du, hvor rodet det er?

og hvilken del af “nuanceret” forstår nogle store korrekturlæsere ikke?, Fordi dette sikkert som helvede ikke er” nuanceret”, især når Stockett selv beklager, havde hun ønsket, at hun kunne ændre ” små nuancer.”

“Jeg er enig i, at sorte stemmer er undervurderet,” siger Stockett. Men hun satte sig for at skrive en historie, et stykke fiktion med stemmer, der lød for hendes ører som musik, der var tæt på hendes hjerte. “Jeg tror ikke, jeg fik det rigtigt på nogen måde,” siger hun. “Jeg ville ønske, at jeg kunne ændre små nuancer.,”

Link: http://www.thepeninsulaqatar.com/culture/123866-first-time-novelists-success-an-interesting-story.html

Åh, ya betyder “lille nuancer” som denne (som helt sikkert ikke er nuanceret på alle, men en meget mindre direkte):

De var så sorte, at jeg ikke kunne skelne dem fra hinanden og kaldte dem begge kun Mary (Skeeter, Pg 62)

jeg vil gøre det nemt for folk, her er definitionen:

Nuance: En subtil forskel eller forskel i udtryk, der betyder, svar, etc.

—Synonymer
1. subtilitet, nicety, hint, raffinement.,
så hvad er “nuanceret” om at komme lige ud og bruge en gammel fornærmelse, der stadig bruges af nogle bigots selv i dag mod afroamerikanere? Vittigheden er, at vi er så “sorte”, det er svært at adskille os fra hinanden. Og Stockett beskæftiger det i romanen, som om det bare er så faktisk for hendes heltinde Skeeter.,v>

her:

“Så sort, at jeg kunne’ fortælle dem fra hinanden”

Og denne:

Figurer, som sort græsplæne jockies og heftig maids var populære tilbehør under adskillelse

Og det, der er fra Disney “Klassiske” animated feature Dumbo

Ansigtsløse Rostabouts fra Dumbo

Endnu en gruppe af anmeldere tog ordet “nuanceret”, ligesom mange hoppede på den “Dræb ikke En Sangfugl” – tag, som nogen fejlagtigt henføres til denne bog, og løb med det, så stort set hver eneste læste jeg på en roman, der er indeholdt de samme sætninger.,

Der var ingen kritik eller grundig analyse, bare klonede artikler. Og ingen gider at stille spørgsmålstegn ved, hvordan hjælpen endda kom til at være, vorter og alt sammen. Synes det Disney-es .ue cover af bogen blindede selv massemedierne fra at grave videre.

se dette indlæg for mere information:

sag i punkt, Hvad var der med mændene i romanen?

Jeg er gået ind på, hvordan Stockett nedværdigede den sorte mand noget hårdt i bogen på dette siteebsted, men den hvide sydlige mand er praktisk talt kanoniseret.

Så hvad skal jeg tro på?, At en eller anden måde, sydlige mænd holdt deres pik i deres bukser? Virkelig?

Der mirakuløst, i modsætning til andre mænd, at de ikke forvilder sig uden for ægteskab seng, især hvis de blev forlovet til en dødsens bleg, høj, tynd blonde kvinde med et bump på næsen, der fik tilnavnet “Skeeter” af hendes ældre bror, fordi hun så ud som en myg?

alligevel en smuk Senators søn, bare at komme over et knust hjerte til en skønhedsdronning beslutter at kalde hende “smuk”

igen, komplet og fuldstændig fan fiction BS.,

endnu Værre, er, hvordan Stockett har en kærlighedsaffære med selve ideen om antebellumwhite sydlige male, (jeg henviser til dem, der praktiseres adskillelse) og gør bare om alle af dem i romanen lønnet beskæftigelse, liberale, og mærkeligt uvidende om Borgerens Råd (tidligere White Borgerens Råd Jackson), en irriterende ting kaldet adskillelse, eller at de er smack i midten af vendepunktet i borgerrettighedsbevægelsen.,

Ole Miss tegn, du kan ikke “glip” det

Solidaritet for Opdeling på Ole Miss

Der er også den “forskellige” stemmer Stockett drømme op til de hvide og sorte tegn. Arbejdsgiverne har ingen regional accent, de diskuterer ikke noget så bra .en som” forkælet cootchies ” over bridge, og på en eller anden måde vil en fireogtyve år gammel være socialite ved navn Hilly være dronningen B af Jackson, der hersker over byen med en jernvilje. Åh, Tak. Nu er det virkelig dårlig fiktion.,

Hmm. Jeg havde bare en lusket id..

Kuperet taler forkælet cootchies

Klik på billede for at se en større visning:

Skeeter siger farvel til sine nye venner

Redigeret for at tilføje:

jeg skal takke Alina for denne finde. Her er linket til et calledebsted kaldet redigeringsrummet.

manuskriptet til hjælpen er blevet givet satirisk behandling af James M, en 24 år gammel amatør manusforfatter fra Australien.

Link: http://www.the-editing-room.com/the-help.html

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Videre til værktøjslinje