(a)(1) udtrykket kunstig smag eller kunstige aroma: ethvert stof, hvis funktion er at formidle smag, som ikke er afledt af et krydderi, frugt eller frugtsaft, grøntsager eller saft af grøntsager, spiselige gær, urter, bark, bud, rod, blad eller lignende plante materiale, kød, fisk, fjerkræ, æg, mejeriprodukter, eller fermentering produkter heraf. Kunstig smag omfatter de stoffer, der er anført i 17 17 172.515(B) og 582.60 i dette kapitel, medmindre disse stammer fra naturlige kilder.,
(2) udtrykket krydderi: enhver aromatiske vegetabilsk stof i det hele taget, brækket, eller formalet form, bortset fra stoffer, der traditionelt har været anset som fødevarer, såsom løg, hvidløg og selleri, hvis væsentlige funktion i fødevarer er, krydderier snarere end ernæringsmæssige; det er sandt, at navn; og som del af enhver flygtig olie eller andre smagsstoffer princip er blevet fjernet., Krydderier omfatter de krydderier, der er opført i subpart A I del 582 i dette kapitel, såsom følgende:
Paprika, gurkemeje og safran eller andre krydderier, der også er farver, skal deklareres som krydderier og farvestoffer, medmindre de er angivet ved deres almindelige eller sædvanlige navn.,
(3) udtrykket naturlig smag eller naturlig aroma: den æteriske olie, oleoresin, essens eller udvindings -, protein hydrolysat, destillat, eller et produkt af ristning, varme eller enzymolysis, som indeholder aroma bestanddele stammer fra et krydderi, frugt eller frugtsaft, grøntsager eller saft af grøntsager, spiselige gær, urter, bark, bud, rod, blad eller lignende plante materiale, kød, fisk og skaldyr, fjerkræ, æg, mejeriprodukter, eller fermentering produkter heraf, hvis væsentlige funktion i maden smager snarere end ernæringsmæssige., Naturlige smagsstoffer, omfatter den naturlige essens eller extractive udvundet fra planter, der er anført i subpart En del 582 af dette kapitel, og de stoffer, der er nævnt i § 172.510 af dette kapitel.
(4) udtrykket kunstig farve eller kunstig farve betyder ethvert farvetilsætningsstof som defineret i 70 70.3, litra f), i dette kapitel.,
(5) udtrykket kemisk konserveringsmiddel betyder ethvert kemikalie, der, når det tilsættes fødevarer, har en tendens til at forhindre eller forsinke forringelse heraf, men inkluderer ikke almindeligt salt, sukkerarter, eddike, krydderier eller olier ekstraheret fra krydderier, stoffer, der tilsættes fødevarer ved direkte eksponering heraf for trærøg, eller kemikalier anvendt til deres insekticide eller herbicide egenskaber.
(b) en fødevare, der er underlagt kravene i lovens 40 403(k), skal være forsynet med mærkning, selv om sådanne fødevarer ikke er i pakkeform.,
(c) en erklæring om kunstig smagsstoffer, kunstig farvning eller kemisk konserveringsmiddel skal anbringes på fødevaren eller på dens beholder eller indpakning eller på to eller alle disse, som kan være nødvendigt for at gøre en sådan erklæring sandsynligvis læst af den almindelige person under sædvanlige købs-og brugsbetingelser for sådanne fødevarer.,
(d) En fødevare, skal være undtaget fra overholdelse af kravene i § 403(k), i den retsakt, hvis det ikke er i pakken, form og enheder dertil er så små, at en erklæring af kunstige smagsstoffer, kunstige farvestoffer, kemiske konserveringsmidler, som det kan være tilfældet, kan ikke placeres på sådanne enheder med en sådan conspicuousness, der gør det sandsynligt, at læse, som den almindelige borger under sædvanlige betingelser for køb og brug.,
(e) En fødevare, skal være fritaget for afgift, mens der besiddes med henblik på salg fra kravene i § 403(k) i loven (kræver label erklæring af eventuelle kunstige smagsstoffer, kunstige farvestoffer, kemiske konserveringsmidler), hvis der sagde, at fødevarer, der er modtaget i bulk-containere på en detailvirksomhed, der vises for køber med enten (1) mærkning af beholder tydeligt vist eller (2) en tæller kort, sign, eller en anden passende anordning bærer tydeligt og iøjnefaldende de oplysninger, der skal angives på etiketten i henhold til § 403(k) af retsakten.,
f) en frugt eller en grøntsag er fritaget for at opfylde kravene i lovens afsnit 403, litra k), for så vidt angår et kemisk konserveringsmiddel, der påføres frugten eller grøntsagerne som pesticidkemikalie inden høsten.,
(g) En smag, der skal være mærket på følgende måde, når det sendes til en fødevareproducent eller processor (men ikke er en forbruger) til brug ved fremstilling af en fabrikeret mad, medmindre det er en smag, som en standard af identitet er blevet bekendtgjort, i hvilket tilfælde det skal være mærket som angivet i standarden:
(1) Hvis smag består af én ingrediens, skal den angives ved dets almindelige eller sædvanlige navn.,
(2) hvis smagen består af to eller flere ingredienser, kan etiketten enten erklære hver ingrediens ved sit almindelige eller sædvanlige navn eller angive “alle smagsingredienser indeholdt i dette produkt er godkendt til brug i en regulering af Food and Drug Administration.”Enhver smagsbestanddel, der ikke er indeholdt i en af disse regler, og enhver ikke-aromatisk ingrediens, skal angives separat på etiketten.
(3) i tilfælde, hvor smagen indeholder en udelukkende naturlig smag(r), skal smagen være så mærket, F.jordbærsmag, banansmag eller naturlig jordbærsmag., I tilfælde, hvor smagen indeholder både en naturlig smag og en kunstig smag, skal smagen være så mærket, F.naturlig og kunstig jordbærsmag. I tilfælde, hvor smagen indeholder en udelukkende kunstig smag (r), skal smagen være så mærket, F.kunstig jordbærsmag.,
(h) mærkningen af fødevarer, som smag er tilføjet, skal erklære smagen i opgørelsen af ingredienser på følgende måde:
(1) Krydderier, naturlig smag, og kunstig smag, kan erklæres som krydderi, naturlig smag, eller kunstig smag, eller nogen kombination heraf, som det kan være tilfældet.
(2) Et tilfældigt tilsætningsstof i en fødevare med oprindelse i et krydderi eller en smag, der anvendes til fremstilling af fødevaren, behøver ikke angives i ingrediensopgørelsen, hvis det opfylder kravene i 5 501.100, litra A), nr.3).,
(3) Stoffer, der fremkommer ved skæring, slibning, tørring, opløsning, eller lignende forarbejdning af væv, der stammer fra frugt, grøntsager, kød, fisk eller fjerkræ, fx, pulverformige eller granulerede løg, hvidløg pulver, og selleri pulver, der almindeligvis forstås af forbrugerne til at være mad snarere end smag og angives ved deres almindelige eller sædvanlige navn.
(4) ethvert salt (natriumchlorid), der anvendes som ingrediens i fødevarer, skal angives ved dets almindelige eller sædvanlige navn salt.,
(5) ethvert mononatriumglutamat, der anvendes som ingrediens i fødevarer, skal angives ved dets almindelige eller sædvanlige navn mononatriumglutamat.
(6) enhver pyroligneøs syre eller andre kunstige røgsmag, der anvendes som ingrediens i en fødevare, kan erklæres som kunstig smag eller kunstig røgsmag., Ingen repræsentation kan gøres, enten direkte eller stiltiende, at en fødevare, krydret med pyroligneous syre eller andre kunstige røg smag har været røget eller har en ægte røget smag, eller at en krydderier, sauce eller tilsvarende produkt, der indeholder pyroligneous syre eller andre kunstige røg smag og bruges til sæson eller smag for andre fødevarer vil resultere i en røget produkt eller en, der har en ægte røget smag.
(I) hvis etiketten, mærkningen eller reklamen for en fødevare gør nogen direkte eller indirekte repræsentationer med hensyn til den primære genkendelige smag (er), ved ord, vignet, f. eks.,han bogstaver, der bruges i navnet på den mad, bortset fra at:
(jeg) Hvis maden er en, der er almindeligt forventes at indeholde en karakterisering af food ingrediens, og maden indeholder naturlige smag, der stammer fra sådanne ingrediens og en mængde, der karakteriserer ingrediens utilstrækkelig til selvstændigt at karakterisere fødevarer, eller fødevarer indeholder ikke en sådan ingrediens, navnet på den, der karakteriserer smag kan være umiddelbart efterfulgt af ordet natur, og den skal være umiddelbart efterfulgt af det ord, krydret med bogstaver, som er ikke mindre end en halv højden af bogstaverne i navnet på den, der karakteriserer smag.,
ii) hvis ingen af den naturlige smag, der anvendes i fødevaren, er afledt af det produkt, hvis smag er simuleret, skal den fødevare, i hvilken smagen anvendes, mærkes enten med smagen af det produkt, hvorfra smagen er afledt, eller som kunstigt aromatiseret.,
(iii) Hvis maden indeholder både en karakterisering af smag fra produktet, hvis smag er simuleret og andre naturlige smag, som simulerer, ligner eller forstærker, der karakteriserer smag, fødevarer skal være mærket i overensstemmelse med den indledende tekst og afsnit (i)(1)(i) i dette afsnit og i den navn af fødevarer, skal straks efterfulgt af ordene med andre naturlige smag i breve ikke mindre end en halv højde af de bogstaver, der bruges i navnet på den, der karakteriserer smag.,
(2) Hvis maden indeholder ingen kunstige smag, som simulerer, ligner eller forstærker, der karakteriserer smag, den navn af mad på den primære skærm panel eller paneler af etiketten, skal være ledsaget af de almindelige eller sædvanlige navn(e) på den, der karakteriserer smag, i breve ikke mindre end en halv højde af de bogstaver, der bruges i navnet på den mad og navnet på den, der karakteriserer smag skal være ledsaget af ord(s) kunstige eller kunstigt aromatiseret, i breve ikke mindre end halvdelen af højden af bogstaverne i navnet på den, der karakteriserer smag.,øh, undtagen:
(jeg), Hvor der karakteriserer smag og et varemærke eller brand er præsenteret sammen, andre er skrevet, trykt, eller grafiske spørgsmål, der er en del af, eller er forbundet med varemærke eller brand kan gribe ind, hvis det ønskede ord er i en sådan sammenhæng med det varemærke eller et varemærke, som er klart relateret til karakterisering af smag, og
(ii) Hvis det færdige produkt indeholder mere end én smag, der er underlagt kravene i dette stykke, skal de erklæringer, der kræves i henhold til dette punkt skal vises kun én gang i hver sætning til at karakterisere smag til stede i de pågældende fødevarer.,
(iii) hvis det færdige produkt indeholder tre eller flere skelnelige karakteriserende smag eller en blanding af smag uden primær genkendelig smag, kan smagen erklæres ved en passende beskrivende generisk betegnelse i stedet for at navngive hver smag.
(4) en smagsleverandør skal skriftligt bekræfte, at enhver smag, han leverer, der er betegnet som ikke indeholder nogen kunstig smag, ikke efter hans bedste viden og overbevisning indeholder nogen kunstig smag, og at han ikke har tilføjet nogen kunstig smag til den., Kravet om en sådan certificering kan opfyldes ved en garanti i henhold til lovens 303 303, litra c), nr.2), som indeholder en sådan specifik erklæring. En smag, der anvendes, er kun forpligtet til at foretage en sådan skriftlig certificering, hvis han tilføjer eller kombinerer en anden smag med en smag, der er certificeret af en smagsleverandør, som ikke indeholder nogen kunstig smag, men ellers kan en sådan bruger stole på leverandørens certificering og behøver ikke at foretage en separat certificering., Alle disse certificeringer, skal opbevares af den certificerende part i hele den periode, i hvilken smag er leveret, og i mindst 3 år, og skal være underlagt følgende vilkår:
(jeg) Den certifikatudstedende part skal træffe sådanne certificeringer til rådighed efter anmodning og mod alle rimelige timer til en behørigt autoriseret officer, eller ansat af Food and Drug Administration eller enhver anden medarbejder, der handler på vegne af Ministeren for Sundhed og Human Services., Sådanne certificeringer betragtes af Food and Drug Administration som rapporter til regeringen, og som garantier eller andre virksomheder, der i henhold til § 301(h), i den retsakt, og omfattet af den part bekræfter at de sanktioner for at gøre nogen falsk rapport til regeringen under 18 år U. S. C. 1001 og enhver falsk garanti eller en virksomhed, der i henhold til § 303(a) i loven. Forsvaret, der leveres i henhold til lovens 303 303(c)(2), finder anvendelse på de certificeringer, der er omhandlet i dette afsnit.,
(ii) Food and Drug Administration skal, hvor det er muligt, verificere nøjagtigheden af et rimeligt antal certificeringer foretaget i henhold til dette afsnit og udgøre et repræsentativt udsnit af sådanne certificeringer og anmoder ikke om alle sådanne certificeringer.,
(iii), Hvor ingen personer er bemyndiget til at udlevere sådanne oplysninger er rimeligt tilgængelige på tidspunktet for inspektionen, den certifikatudstedende part skal sørge for at have en sådan person, og de relevante materialer og poster klar til kontrol, så snart det er praktisk muligt, forudsat at der, når Food and Drug Administration har grund til at tro, at leverandøren eller brugeren kan udnytte denne periode til at ændre varebeholdninger eller poster, såsom ekstra tid, er ikke tilladt., Hvis der gives en sådan ekstra tid, Food and Drug Administration kan kræve, at den attesterende part attesterer, at relevante varebeholdninger ikke er blevet væsentligt forstyrret, og at relevante poster ikke er blevet ændret eller skjult i en sådan periode.,
(iv) Den certifikatudstedende part skal levere, en officer eller en repræsentant, der er behørigt udpeget af Ministeren, sådan kvalitativ redegørelse for sammensætningen af den smag eller produkt, der er omfattet af certificering, som med rimelighed kan forventes at give Sekretæren repræsentanter til at bestemme, hvilke relevante råvarer og færdige materialer og smag ingrediens registreringer, der er nødvendige for at kontrollere, certificeringer., Den undersøgelse, der foretages af sekretærens repræsentant, begrænses til inspektion og gennemgang af varebeholdninger og ingrediensregistre for de certificeringer, der skal verificeres.
(v) gennemgang af registreringer af smagsbestanddele skal begrænses til den kvalitative formel og må ikke omfatte den kvantitative formel. Den person, der verificerer certificeringerne, må kun fremsætte de noter, der er nødvendige for at sætte ham i stand til at verificere en sådan certificering., Kun sådanne bemærkninger eller sådan smag ingrediens registreringer, som er nødvendige for at kontrollere en sådan certificering eller til at vise en aktuel eller potentiel overtrædelse kan fjernes eller overføres fra den certifikatudstedende parts forretningssted: Forudsat, At der, hvor en sådan fjernelse eller afgivelse er nødvendigt til sådanne formål, de relevante oplysninger og noter skal bibeholdes som separate dokumenter i Food and Drug Administration af filer, skal ikke blive kopieret i andre rapporter, og må ikke offentliggøres på anden måde end i en retssag anlagt i henhold til loven eller 18 U. S. C. 1001.,
(j) En fødevare, som en kemisk konserveringsmiddel(s) er tilføjet, skal, undtagen når der er fritaget i henhold til § 501.100, være forsynet med erklæring om, at både de almindelige eller sædvanlige navn på indholdsstof(fer) og en særskilt beskrivelse af dens funktion, fx, konserveringsmiddel, for at forsinke fordærv, en skimmel-hæmmer, til at hjælpe med at beskytte smag eller for at fremme farveægthed.
(k) etiketten på et animalsk foder, hvortil der er tilsat farvestoffer, skal angive farven i ingrediensopgørelsen på den måde, der er angivet i litra k), nr.1), og litra k), nr. 2), i dette afsnit.,
(1) En farve tilsætningsstoffer eller søen af en farve tilsætningsstof omfattet af certificering i henhold til § 721, litra c), af loven, skal anmeldes af navnet på den farve tilsætningsstof, der er anført i de gældende bestemmelser i del 74 eller en del 82 af dette kapitel, bortset fra at det ikke er nødvendigt at medtage de “FD&C” præfiks eller udtrykket “Nr.”i erklæringen, men udtrykket “sø” skal indgå i erklæringen af søen af den certificerede farve additiv (f., Blå 1 sø)., Fabrikanter kan parentetisk angive et passende alternativt navn på det certificerede farvetilsætningsstof efter dets almindelige eller sædvanlige navn som specificeret i del 74 eller del 82 i dette kapitel.(2) Farvetilsætningsstoffer, der ikke er omfattet af certificering, kan erklæres som “kunstig farve”, “kunstig farve tilføjet” eller “farve tilføjet” (eller med et lige så informativt udtryk, der gør det klart, at der er anvendt et farvetilsætningsstof i fødevaren)., Alternativt kan sådanne farvetilsætningsstoffer angives som “farvet med _ _ _ _ “eller” _ _ _ _ farve”, det emne, der skal udfyldes med navnet på det farvetilsætningsstof, der er anført i det gældende regulativ i del 73 i dette kapitel.