Wie kann ich auf Japanisch“ Auf Wiedersehen “ sagen?
verwenden Sie Sayonara zu sagen, „goodbye“ in Japanese? Es kann nicht bedeuten, ganz, was du meinst…
Mit さよなら (Sayonara), um auszudrücken, Abschied
Beiläufige Gespräche,
Im Formalen Kontext…
Nicht erfüllt, für eine Weile…
Mit さよなら (Sayonara), um auszudrücken, Abschied
Eines der ersten Wörter, die Sie lernen werden, wenn es Japanisch ist さよなら (sayonara), der standard „Bye“ or „Goodbye“ in Japanese., Es ist in Sprachbüchern und Lehrbüchern allgegenwärtig, aber wie Sie vielleicht bemerkt haben, dass sie in Japan leben, verwenden die Japaner Sayonara im täglichen Gespräch nicht so sehr.
Also, welche Ausdrücke werden verwendet, um sich zu verabschieden, wenn nicht „sayなら“ (sayonara)? Es hängt viel vom Kontext und der Person ab, mit der Sie sprechen. Um es besser zu verstehen, schauen wir uns einige natürliche Japaner an!
Casual Conversations
Die folgenden Ausdrücke werden beiläufig verwendet und wenn Sie gerne Anime ansehen oder Manga lesen, haben Sie sie wahrscheinlich schon einmal gehört., Sie verwenden diese Ausdrücke normalerweise, wenn Sie nicht wissen, wann Sie Ihren Freund wiedersehen werden.see you
Wenn Sie wissen, dass Sie Ihre Freunde wiedersehen werden, können Sie die Zeit erwähnen, zu der Sie sich wiedersehen werden.,
-
-
- (Bis morgen)
- (Bis nächste Woche)
-
Im formalen Kontext…
In Geschäftssituationen werden verschiedene Ausdrücke verwendet, die die harte Arbeit betonen, die an diesem Tag geleistet wird.
おつ 中れさ的で的た: Wird am Arbeitsplatz verwendet und drückt die Wertschätzung der harten Arbeit Ihrer Mitarbeiter aus, wenn Sie für den Tag abreisen. Die engste englische übersetzung wäre „danke für deine harte Arbeit“ oder einfach sagen: „Sie arbeitete hart“., Um mehr über die Verwendung von otsukaresama desu zu erfahren.
usedرس失礼ししま: wird am Arbeitsplatz verwendet und drückt das Bedauern aus, vor Ihren Kollegen zu gehen, die noch arbeiten. Wörtlich „Ich bin unhöflich, vor dir zu gehen“.
Wenn Sie mit einer Person mit höherem Status sprechen, müssen Sie natürlich das richtige Maß an höflichem Japanisch verwenden.,3> nicht treffen für eine weile …
Wenn Sie nicht sehen, dass jemand für eine Weile würden Sie Folgendes: würde sagen auf Wiedersehen zu jemandem, den Sie nicht treffen, die für eine Weile (casual/höflich):
casual:
- Dann genkide (す) ー (achten)
- keep in touch
- Dann genkide (す) ー (take care)
- keep in touch
- (let ’s catch up again)
- (sich selbst kümmern)
- (let‘ s keep in touch)
- (let ‚ s catch up again)
- li >
polite:
diesen Artikel Lesen, sind Sie vielleicht in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, Sie könnten in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, könnten Sie in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, Sie könnten in der Lage sein, diesen Artikel zu Lesen, Frage mich warum „Sayonara“ Nicht so viel zu sagen, „goodbye“ im japanischen für das tägliche Leben., Der Grund hat viel mit den Nuancen der japanischen Kultur zu tun, da „Sayonara“ eine starke Konnotation der Endgültigkeit hat und impliziert, dass Sie die Person nicht wiedersehen werden.
Da es also einen feierlicheren Abschied als einen einfachen Abschied bedeutet, sollten Sie Sayonara nicht verwenden, wenn Sie einen Ort wie Ihr Zuhause verlassen, arbeiten, es sei denn, Sie planen nicht, jemals wiederzukommen.
Klicken Sie, um diesen Artikel zu twittern und mit anderen zu teilen!
Wenn Sie interessiert sind in Japanisch in Tokyo, erfahren Sie mehr über unsere Schule, indem Sie das untenstehende Formular aus.,
Die Coto Japanese Academy ist eine einzigartige japanische Sprachschule in Iidabashi Tokyo. Die Coto Japanese Academy ist stolz auf ihre Community-Atmosphäre und ihren unterhaltsamen Unterricht, der sich auf die Schaffung von Möglichkeiten zum Sprechen und Lernen von Japanisch konzentriert. Wenn Sie Interesse haben, Japanisch in Tokio zu studieren, besuchen Sie bitte unsere Kontaktseite hier.